I refactored the main entry GUI in fluent_gui.py to use I18N dictionary-based Chinese/English localization (including ui_language persistence and runtime refresh of key UI text), and verified it with successful compile and diagnostics checks.
And what I’m doing at the whole time?
Compared to master, eng_version mainly completed the overall migration from gamdl to amdl and switched the CLI entry point to amdl. It refactored the GUI download format conversion logic (extracted the shared module and fixed FFmpeg/conversion process related issues), changed the main entry point Fluent GUI to a dictionary-based bilingual (Chinese and English) interface and supported ui_language persistence and runtime refresh. It also added Windows packaging CI (automatically downloading ffmpeg.exe, fixed downloading N_m3u8DL-RE.exe and mp4decrypt.exe, PyInstaller packaging and EXE built-in dependency verification) and CI/CD instructions in both Chinese and English README, and upgraded the version to 2.4.1.